TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 1:1-28

Konteks
A Vision of God’s Glory

1:1 In the thirtieth year, 1  on the fifth day of the fourth month, while I was among the exiles 2  at the Kebar River, 3  the heavens opened 4  and I saw a divine vision. 5  1:2 (On the fifth day of the month – it was the fifth year of King Jehoiachin’s exile – 1:3 the word of the Lord came to the priest Ezekiel 6  the son of Buzi, 7  at the Kebar River in the land of the Babylonians. 8  The hand 9  of the Lord came on him there).

1:4 As I watched, I noticed 10  a windstorm 11  coming from the north – an enormous cloud, with lightning flashing, 12  such that bright light 13  rimmed it and came from 14  it like glowing amber 15  from the middle of a fire. 1:5 In the fire 16  were what looked like 17  four living beings. 18  In their appearance they had human form, 19  1:6 but each had four faces and four wings. 1:7 Their legs were straight, but the soles of their feet were like calves’ feet. They gleamed 20  like polished bronze. 1:8 They had human hands 21  under their wings on their four sides. As for the faces and wings of the four of them, 1:9 their wings touched each other; they did not turn as they moved, but went straight ahead. 22 

1:10 Their faces had this appearance: Each of the four had the face of a man, with the face of a lion on the right, the face of an ox on the left and also the face of an eagle. 23  1:11 Their wings were spread out above them; each had two wings touching the wings of one of the other beings on either side and two wings covering their bodies. 1:12 Each moved straight ahead 24  – wherever the spirit 25  would go, they would go, without turning as they went. 1:13 In the middle 26  of the living beings was something like 27  burning coals of fire 28  or like torches. It moved back and forth among the living beings. It was bright, and lightning was flashing out of the fire. 1:14 The living beings moved backward and forward as quickly as flashes of lightning. 29 

1:15 Then I looked, 30  and I saw one wheel 31  on the ground 32  beside each of the four beings. 1:16 The appearance of the wheels and their construction 33  was like gleaming jasper, 34  and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel. 35  1:17 When they moved they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved. 1:18 Their rims were high and awesome, 36  and the rims of all four wheels were full of eyes all around.

1:19 When the living beings moved, the wheels beside them moved; when the living beings rose up from the ground, the wheels rose up too. 1:20 Wherever the spirit 37  would go, they would go, 38  and the wheels would rise up beside them because the spirit 39  of the living being was in the wheel. 1:21 When the living beings moved, the wheels moved, and when they stopped moving, the wheels stopped. 40  When they rose up from the ground, the wheels rose up from the ground; the wheels rose up beside them because the spirit of the living being was in the wheel.

1:22 Over the heads of the living beings was something like a platform, 41  glittering awesomely like ice, 42  stretched out over their heads. 1:23 Under the platform their wings were stretched out, each toward the other. Each of the beings also had two wings covering 43  its body. 1:24 When they moved, I heard the sound of their wings – it was like the sound of rushing waters, or the voice of the Almighty, 44  or the tumult 45  of an army. When they stood still, they lowered their wings.

1:25 Then there was a voice from above the platform over their heads when they stood still. 46  1:26 Above the platform over their heads was something like a sapphire shaped like a throne. High above on the throne was a form that appeared to be a man. 1:27 I saw an amber glow 47  like a fire enclosed all around 48  from his waist up. From his waist down I saw something that looked like fire. There was a brilliant light around it, 1:28 like the appearance of a rainbow in the clouds after the rain. 49  This was the appearance of the surrounding brilliant light; it looked like the glory of the Lord. When I saw 50  it, I threw myself face down, and I heard a voice speaking.

Yehezkiel 10:1-22

Konteks
God’s Glory Leaves the Temple

10:1 As I watched, I saw 51  on the platform 52  above the top of the cherubim something like a sapphire, resembling the shape of a throne, appearing above them. 10:2 The Lord 53  said to the man dressed in linen, “Go between the wheelwork 54  underneath the cherubim. 55  Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.” He went as I watched.

10:3 (The cherubim were standing on the south side 56  of the temple when the man went in, and a cloud filled the inner court.) 10:4 Then the glory of the Lord arose from the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud while the court was filled with the brightness of the Lord’s glory. 10:5 The sound of the wings of the cherubim could be heard from the outer court, like the sound of the sovereign God 57  when he speaks.

10:6 When the Lord 58  commanded the man dressed in linen, “Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim,” the man 59  went in and stood by one of the wheels. 60  10:7 Then one of the cherubim 61  stretched out his hand 62  toward the fire which was among the cherubim. He took some and put it into the hands of the man dressed in linen, who took it and left. 10:8 (The cherubim appeared to have the form 63  of human hands under their wings.)

10:9 As I watched, I noticed 64  four wheels by the cherubim, one wheel beside each cherub; 65  the wheels gleamed like jasper. 66  10:10 As for their appearance, all four of them looked the same, something like a wheel within a wheel. 67  10:11 When they 68  moved, they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved; in the direction the head would turn they would follow 69  without turning as they moved, 10:12 along with their entire bodies, 70  their backs, their hands, and their wings. The wheels of the four of them were full of eyes all around. 10:13 As for their wheels, they were called “the wheelwork” 71  as I listened. 10:14 Each of the cherubim 72  had four faces: The first was the face of a cherub, 73  the second that of a man, the third that of a lion, and the fourth that of an eagle.

10:15 The cherubim rose up; these were the living beings 74  I saw at the Kebar River. 10:16 When the cherubim moved, the wheels moved beside them; when the cherubim spread 75  their wings to rise from the ground, the wheels did not move from their side. 10:17 When the cherubim 76  stood still, the wheels 77  stood still, and when they rose up, the wheels 78  rose up with them, for the spirit 79  of the living beings 80  was in the wheels. 81 

10:18 Then the glory of the Lord moved away from the threshold of the temple and stopped above the cherubim. 10:19 The cherubim spread 82  their wings, and they rose up from the earth 83  while I watched (when they went the wheels went alongside them). They stopped at the entrance to the east gate of the Lord’s temple as the glory of the God of Israel hovered above them.

10:20 These were the living creatures 84  which I saw at the Kebar River underneath the God of Israel; I knew that they were cherubim. 10:21 Each had four faces; each had four wings and the form of human hands under the wings. 10:22 As for the form of their faces, they were the faces whose appearance I had seen at the Kebar River. Each one moved straight ahead.

Yehezkiel 43:1-27

Konteks
The Glory Returns to the Temple

43:1 Then he brought me to the gate that faced toward the east. 43:2 I saw 85  the glory of the God of Israel 86  coming from the east; 87  the sound was like that of rushing water; 88  and the earth radiated 89  his glory. 43:3 It was like the vision I saw when he 90  came to destroy the city, and the vision I saw by the Kebar River. I threw myself face down. 43:4 The glory of the Lord came into the temple by way of the gate that faces east. 43:5 Then a wind 91  lifted me up and brought me to the inner court; I watched 92  the glory of the Lord filling the temple. 93 

43:6 I heard someone speaking to me from the temple, while the man was standing beside me. 43:7 He said to me: “Son of man, this is the place of my throne 94  and the place for the soles of my feet, 95  where I will live among the people of Israel forever. The house of Israel will no longer profane my holy name, neither they nor their kings, by their spiritual prostitution or by the pillars of their kings set up when they die. 96  43:8 When they placed their threshold by my threshold and their doorpost by my doorpost, with only the wall between me and them, they profaned my holy name by the abominable deeds they committed. So I consumed them in my anger. 43:9 Now they must put away their spiritual prostitution and the pillars of their kings far from me, and then I will live among them forever.

43:10 “As for you, son of man, describe the temple to the house of Israel, so that they will be ashamed of their sins and measure the pattern. 43:11 When they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the temple, its pattern, its exits and entrances, and its whole design – all its statutes, its entire design, and all its laws; write it all down in their sight, so that they may observe its entire design and all its statutes and do them.

43:12 “This is the law of the temple: The entire area on top of the mountain all around will be most holy. Indeed, this is the law of the temple.

The Altar

43:13 “And these are the measurements of the altar: 97  Its base 98  is 1¾ feet 99  high, 100  and 1¾ feet 101  wide, and its border nine inches 102  on its edge. This is to be the height 103  of the altar. 43:14 From the base of the ground to the lower edge is 3½ feet, 104  and the width 1¾ feet; 105  and from the smaller ledge to the larger edge, 7 feet, 106  and the width 1¾ feet; 43:15 and the altar hearth, 7 feet, and from the altar hearth four horns projecting upward. 43:16 Now the altar hearth 107  is a perfect square, 21 feet 108  long and 21 feet wide. 43:17 The ledge is 24½ feet 109  long and 24½ feet wide on four sides; the border around it is 10½ inches, 110  and its surrounding base 1¾ feet. 111  Its steps face east.”

43:18 Then he said to me: “Son of man, this is what the sovereign Lord says: These are the statutes of the altar: On the day it is built to offer up burnt offerings on it and to sprinkle blood on it, 112  43:19 you will give a young bull for a sin offering to the Levitical priests who are descended from Zadok, who approach me to minister to me, declares the sovereign Lord. 43:20 You will take some of its blood, and place it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the border all around; you will cleanse it and make atonement for it. 113  43:21 You will also take the bull for the sin offering, and it will be burned in the appointed place in the temple, outside the sanctuary.

43:22 “On the second day, you will offer a male goat without blemish for a sin offering. They will purify the altar just as they purified it with the bull. 43:23 When you have finished purifying it, you will offer an unblemished young bull and an unblemished ram from the flock. 43:24 You will present them before the Lord, and the priests will scatter salt on them 114  and offer them up as a burnt offering to the Lord.

43:25 “For seven days you will provide every day a goat for a sin offering; a young bull and a ram from the flock, both without blemish, will be provided. 43:26 For seven days they will make atonement for the altar and cleanse it, so they will consecrate it. 115  43:27 When the prescribed period is over, 116  on the eighth day and thereafter the priests will offer up on the altar your burnt offerings and your peace offerings; 117  I will accept you, declares the sovereign Lord.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:1]  1 sn The meaning of the thirtieth year is problematic. Some take it to mean the age of Ezekiel when he prophesied (e.g., Origen). The Aramaic Targum explains the thirtieth year as the thirtieth year dated from the recovery of the book of the Torah in the temple in Jerusalem (2 Kgs 22:3-9). The number seems somehow to be equated with the fifth year of Jehoiachin’s exile in 1:2, i.e., 593 b.c.

[1:1]  2 sn The Assyrians started the tactic of deportation, the large-scale forced displacement of conquered populations, in order to stifle rebellions. The task of uniting groups of deportees, gaining freedom from one’s overlords and returning to retake one’s own country would be considerably more complicated than living in one’s homeland and waiting for an opportune moment to drive out the enemy’s soldiers. The Babylonians adopted this practice also, after defeating the Assyrians. The Babylonians deported Judeans on three occasions. The practice of deportation was reversed by the Persian conquerors of Babylon, who gained favor from their subjects for allowing them to return to their homeland and, as polytheists, sought the favor of the gods of the various countries which had come under their control.

[1:1]  3 sn The Kebar River is mentioned in Babylonian texts from the city of Nippur in the fifth century b.c. It provided artificial irrigation from the Euphrates.

[1:1]  4 sn For the concept of the heavens opened in later literature, see 3 Macc 6:18; 2 Bar. 22:1; T. Levi 5:1; Matt 3:16; Acts 7:56; Rev 19:11.

[1:1]  5 tn Or “saw visions from God.” References to divine visions occur also in Ezek 8:3; 40:2

[1:3]  6 sn The prophet’s name, Ezekiel, means in Hebrew “May God strengthen.”

[1:3]  7 tn Or “to Ezekiel son of Buzi the priest.”

[1:3]  8 tn Heb “Chaldeans.” The name of the tribal group ruling Babylon, “Chaldeans” is used as metonymy for the whole empire of Babylon. The Babylonians worked with the Medes to destroy the Assyrian Empire near the end of the 7th century b.c. Then, over the next century, the Babylonians dominated the West Semitic states (such as Phoenicia, Aram, Moab, Edom, and Judah in the modern countries of Syria, Lebanon, Jordan, and Israel) and made incursions into Egypt.

[1:3]  9 tn Or “power.”

[1:3]  sn Hand in the OT can refer metaphorically to power, authority, or influence. In Ezekiel God’s “hand” being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).

[1:4]  10 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[1:4]  11 sn Storms are often associated with appearances of God (see Nah 1:3; Ps 18:12). In some passages, the “storm” (סְעָרָה, sÿarah) may be a whirlwind (Job 38:1, 2 Kgs 2:1).

[1:4]  12 tn Heb “fire taking hold of itself,” perhaps repeatedly. The phrase occurs elsewhere only in Exod 9:24 in association with a hailstorm. The LXX interprets the phrase as fire flashing like lightning, but it is possibly a self-sustaining blaze of divine origin. The LXX also reverses the order of the descriptors, i.e., “light went around it and fire flashed like lightning within it.”

[1:4]  13 tn Or “radiance.” The term also occurs in 1:27b.

[1:4]  14 tc Or “was in it”; cf. LXX ἐν τῷ μέσῳ αὐτοῦ (en tw mesw autou, “in its midst”).

[1:4]  15 tn The LXX translates חַשְׁמַל (khashmal) with the word ἤλεκτρον (hlektron, “electrum”; so NAB), an alloy of silver and gold, perhaps envisioning a comparison to the glow of molten metal.

[1:5]  16 tc Heb “from its midst” (מִתּוֹכָהּ, mitokhah). The LXX reads ἐν τῷ μέσῳ (en tw mesw, “in the midst of it”). The LXX also reads ἐν for מִתּוֹךְ (mitokh) in v. 4. The translator of the LXX of Ezekiel either read בְּתוֹךְ (bÿtokh, “within”) in his Hebrew exemplar or could not imagine how מִתּוֹךְ could make sense and so chose to use ἐν. The Hebrew would be understood by adding “from its midst emerged the forms of four living beings.”

[1:5]  17 tn Heb “form, figure, appearance.”

[1:5]  18 tn The Hebrew term is feminine plural yet thirty-three of the forty-five pronominal suffixes and verbal references which refer to the living beings in the chapter are masculine plural. The grammatical vacillation between masculine and feminine plurals suggests the difficulty Ezekiel had in penning these words as he was overcome by the vision of God. In ancient Near Eastern sculpture very similar images of part-human, part-animal creatures serve as throne and sky bearers. For a discussion of ancient Near Eastern parallels, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:26-31. Ezekiel’s vision is an example of contextualization, where God accommodates his self-revelation to cultural expectations and norms.

[1:5]  19 sn They had human form may mean they stood erect.

[1:7]  20 sn The Hebrew verb translated gleamed occurs only here in the OT.

[1:8]  21 tc The MT reads “his hand” while many Hebrew mss as well as the Qere read “hands of.” Two similar Hebrew letters, vav and yod, have been confused.

[1:9]  22 tn Heb “They each went in the direction of one of his faces.”

[1:10]  23 tc The MT has an additional word at the beginning of v. 11, וּפְנֵיהֶם (ufÿnehem, “and their faces”), which is missing from the LXX. As the rest of the verse only applies to wings, “their faces” would have to somehow be understood in the previous clause. But this would be very awkward and is doubly problematic since “their faces” are already introduced as the topic at the beginning of v. 10. The Hebrew scribe appears to have copied the phrase “and their faces and their wings” from v. 8, where it introduces the content of 9-11. Only “and (as for) their wings” belongs here.

[1:12]  24 tn See the note on “straight ahead” in v. 9.

[1:12]  25 tn Or “wind.”

[1:13]  26 tc The MT reads “and the form of the creatures” (וּדְמוּת הַחַיּוֹת, udÿmut hakhayyot). The LXX reads “and in the midst of the creatures,” suggesting an underlying Hebrew text of וּמִתּוֹךְ הַחַיּוֹת (umittokh hakhayyot). The subsequent description of something moving among the creatures supports the LXX.

[1:13]  27 tc The MT reads “and the form of the creatures – their appearance was like burning coals of fire.” The LXX reads “in the midst of the creatures was a sight like burning coals of fire.” The MT may have adjusted “appearance” to “their appearance” to fit their reading of the beginning of the verse (see the tc note on “in the middle”). See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:46.

[1:13]  28 sn Burning coals of fire are also a part of David’s poetic description of God’s appearance (see 2 Sam 22:9, 13; Ps 18:8).

[1:14]  29 tc The LXX omits v. 14 and may well be correct. The verse may be a later explanatory gloss of the end of v. 13 which was copied into the main text. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:46.

[1:14]  tn Lit., “like the appearance of lightning.” The Hebrew term translated “lightning” occurs only here in the OT. In postbiblical Hebrew the term refers to a lightning flash.

[1:15]  30 tc The MT adds “at the living beings” which is absent from the LXX.

[1:15]  31 sn Another vision which includes wheels on thrones occurs in Dan 7:9. Ezek 10 contains a vision similar to this one.

[1:15]  32 tn The Hebrew word may be translated either “earth” or “ground” in this context.

[1:16]  33 tc This word is omitted from the LXX.

[1:16]  34 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning of this term is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB); “beryl” (KJV, NASB, NRSV); or “chrysolite” (RSV, NIV).

[1:16]  35 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). The description given in v. 17 favors the latter idea.

[1:18]  36 tc The MT reads וְיִרְאָה לָהֶם (vÿyirah lahem, “and fear belonged to them”). In a similar vision in 10:12 the wheels are described as having spokes (יִדֵיהֶם, yideyhem). That parallel would suggest יָדוֹת (yadot) here (written יָדֹת without the mater). By positing both a ד/ר (dalet/resh) confusion and a ת/ה (hey/khet) confusion the form was read as וְיָרֵה (vÿyareh) and was then misunderstood and subsequently written as וְיִרְאָה (vÿyirah) in the MT. The reading וְיִרְאָה does not seem to fit the context well, though in English it can be made to sound as if it does. See W. H. Brownlee, Ezekiel 1-19 (WBC), 8-9. The LXX reads καὶ εἶδον αὐτά (kai eidon auta, “and I saw”), which assumes וָאֵרֶא (vaere’). The existing consonants of the MT may also be read as “it was visible to them.”

[1:20]  37 tn Or “wind”; the same Hebrew word can be translated as either “wind” or “spirit” depending on the context.

[1:20]  38 tc The MT adds the additional phrase “the spirit would go,” which seems unduly redundant here and may be dittographic.

[1:20]  39 tn Or “wind.” The Hebrew is difficult since the text presents four creatures and then talks about “the spirit” (singular) of “the living being” (singular). According to M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:45) the Targum interprets this as “will.” Greenberg views this as the spirit of the one enthroned above the creatures, but one would not expect the article when the one enthroned has not yet been introduced.

[1:21]  40 tc The LXX reads “when it went, they went; when it stood, they stood.”

[1:21]  tn Heb “when they went, they went; when they stood, they stood.”

[1:22]  41 tn Or “like a dome” (NCV, NRSV, TEV).

[1:22]  42 tn Or “like crystal” (NRSV, NLT).

[1:23]  43 tc Heb “each had two wings covering and each had two wings covering,” a case of dittography. On the analogy of v. 11 and the support of the LXX, which reads the same for v. 11 and this verse, one should perhaps read “each had two wings touching another being and each had two wings covering.”

[1:24]  44 tn Heb “Shaddai” (probably meaning “one of the mountain”), a title that depicts God as the sovereign ruler of the world who dispenses justice. The Old Greek translation omitted the phrase “voice of the Almighty.”

[1:24]  45 tn The only other occurrence of the Hebrew word translated “tumult” is in Jer 11:16. It indicates a noise like that of the turmoil of a military camp or the sound of an army on the march.

[1:25]  46 tc The MT continues “when they stood still they lowered their wings,” an apparent dittography from the end of v. 24. The LXX commits haplography by homoioteleuton, leaving out vv. 25b and 26a by skipping from רֹאשָׁם (rosham) in v. 25 to רֹאשָׁם in v. 26.

[1:27]  47 tn See Ezek 1:4.

[1:27]  48 tc The LXX lacks this phrase. Its absence from the LXX may be explained as a case of haplography resulting from homoioteleuton, skipping from כְּמַרְאֵה (kÿmareh) to מִמַּרְאֵה (mimmareh). On the other hand, the LXX presents a much more balanced verse structure when it is recognized that the final words of this verse belong in the next sentence.

[1:28]  49 sn Reference to the glowing substance and the brilliant light and storm phenomena in vv. 27-28a echoes in reverse order the occurrence of these phenomena in v. 4.

[1:28]  50 tn The vision closes with the repetition of the verb “I saw” from the beginning of the vision in 1:4.

[10:1]  51 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[10:1]  52 tn Or “like a dome.” See 1:22-26.

[10:2]  53 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[10:2]  54 tn The Hebrew term often refers to chariot wheels (Isa 28:28; Ezek 23:24; 26:10).

[10:2]  55 tc The LXX, Syriac, Vulgate, and Targum mss read plural “cherubim” while the MT is singular here, “cherub.” The plural ending was probably omitted in copying the MT due to the similar beginning of the next word.

[10:3]  56 tn Heb “right side.”

[10:5]  57 tn The name (“El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72.

[10:6]  58 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[10:6]  59 tn Heb “he”; the referent (the man dressed in linen) has been specified in the translation for clarity.

[10:6]  60 tn Heb “the wheel.”

[10:7]  61 tn Heb “the cherub.”

[10:7]  62 tn The Hebrew text adds, “from among the cherubim.”

[10:8]  63 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the plan or pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).

[10:9]  64 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[10:9]  65 tn The MT repeats this phrase, a clear case of dittography.

[10:9]  66 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB), “beryl” (KJV, NASB, NRSV), and “chrysolite” (RSV, NIV).

[10:10]  67 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). See also 1:16.

[10:11]  68 sn That is, the cherubim.

[10:11]  69 tn Many interpreters assume that the human face of each cherub was the one that looked forward.

[10:12]  70 tc The phrase “along with their entire bodies” is absent from the LXX and may be a gloss explaining the following words.

[10:13]  71 tn Or “the whirling wheels.”

[10:14]  72 tn Heb “each one”; the referent (the cherubim) has been specified in the translation for clarity.

[10:14]  73 sn The living creature described here is thus slightly different from the one described in Ezek 1:10, where a bull’s face appeared instead of a cherub’s. Note that some English versions harmonize the two descriptions and read the same here as in 1:10 (cf. NAB, NLT “an ox”; TEV, CEV “a bull”). This may be justified based on v. 22, which states the creatures’ appearance was the same.

[10:15]  74 tn Heb “it was the living creature.”

[10:16]  75 tn Heb “lifted.”

[10:17]  76 tn Heb “they”; the referent (the cherubim) has been specified in the translation for clarity.

[10:17]  77 tn Heb “they”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.

[10:17]  78 tn Heb “they”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.

[10:17]  79 tn Or “wind.”

[10:17]  80 tn Heb “living creature.”

[10:17]  81 tn Heb “them”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.

[10:19]  82 tn Heb “lifted.”

[10:19]  83 tn Or “the ground” (NIV, NCV).

[10:20]  84 tn Heb “That was the living creature.”

[43:2]  85 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[43:2]  86 sn This same title appears in 8:4; 9:3; 10:19; and 11:22.

[43:2]  87 sn Earlier Ezekiel had observed God leaving the temple to the east (11:23).

[43:2]  88 sn See Ezek 1:24; Rev 1:15; 14:2; 19:6.

[43:2]  89 tn Heb “shone from.”

[43:3]  90 tc Heb “I.” The reading is due to the confusion of yod (י, indicating a first person pronoun) and vav (ו, indicating a third person pronoun). A few medieval Hebrew mss, Theodotion’s Greek version, and the Latin Vulgate support a third person pronoun here.

[43:5]  91 tn See note on “wind” in 2:2.

[43:5]  92 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[43:5]  93 sn In 1 Kgs 8:10-11 we find a similar event with regard to Solomon’s temple. See also Exod 40:34-35. and Isa 6:4.

[43:7]  94 sn God’s throne is mentioned in Isa 6:1; Jer 3:17.

[43:7]  95 sn See 1 Chr 28:2; Ps 99:5; 132:7; Isa 60:13; Lam 2:1.

[43:7]  96 tn Heb “by their corpses in their death.” But the term normally translated “corpses” is better understood here as a reference to funeral pillars or funerary offerings. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:583-85, and L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:257.

[43:13]  97 tn Heb “the measurements of the altar by cubits, the cubit being a cubit and a handbreadth.” The measuring units here and in the remainder of this section are the Hebrew “long” cubit, consisting of a cubit (about 18 inches or 45 cm) and a handbreadth (about 3 inches or 7.5 cm), for a total of 21 inches (52.5 cm). Because modern readers are not familiar with the cubit as a unit of measurement, and due to the additional complication of the “long” cubit as opposed to the regular cubit, all measurements have been converted to American standard feet and inches, with the Hebrew measurements and the metric equivalents given in the notes. On the altar see Ezek 40:47.

[43:13]  98 tn The Hebrew term normally means “bosom.” Here it refers to a hollow in the ground.

[43:13]  99 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm).

[43:13]  100 tn The word “high” is not in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity.

[43:13]  101 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm).

[43:13]  102 tn Heb “one span.” A span was three handbreadths, or about nine inches (i.e., 22.5 cm).

[43:13]  103 tc Heb “bulge, protuberance, mound.” The translation follows the LXX.

[43:14]  104 tn Heb “two cubits” (i.e., 1.05 meters).

[43:14]  105 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm; the phrase occurs again later in this verse).

[43:14]  106 tn Heb “four cubits” (i.e., 2.1 meters; the phrase also occurs in the next verse).

[43:16]  107 tn The precise Hebrew word used here to refer to an “altar hearth” occurs only here in the OT.

[43:16]  108 tn Heb “twelve cubits” (i.e., 6.3 meters; the phrase occurs twice in this verse).

[43:17]  109 tn Heb “fourteen”; the word “cubits” is not in the Hebrew text but is understood from the context; the phrase occurs again later in this verse. Fourteen cubits is about 7.35 meters.

[43:17]  110 tn Heb “half a cubit” (i.e., 26.25 cm).

[43:17]  111 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm).

[43:18]  112 sn For the “sprinkling of blood,” see Lev 1:5, 11; 8:19; 9:12.

[43:20]  113 sn Note the similar language in Lev 16:18.

[43:24]  114 sn It is likely that salt was used with sacrificial meals (Num 18:19; 2 Chr 13:5).

[43:26]  115 tn Heb “fill its hands.”

[43:27]  116 tn Heb “and they will complete the days.”

[43:27]  117 sn The people also could partake of the food of the peace offering (Lev 3).



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA